the lion's share這個詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得the lion's share應該怎么翻譯呢?the lion's share的原意又是什么呢?
[例句] Annie inherited the lion's share of the estate from her mother.
[誤譯] 安妮繼承了她母親那份獅子 財產(chǎn)。
[原意] 安妮繼承了她母親大部分 財產(chǎn)。
[說明] the lion's share 意為“大部分”、“最好的部分”。