soldier of fortune這個(gè)詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得soldier of fortune應(yīng)該怎么翻譯呢?soldier of fortune的原意又是什么呢?
[例句] Andy is really a soldier of fortune .
[誤譯] 安迪確實(shí)是個(gè)幸運(yùn)的戰(zhàn)士 。
[原意] 安迪確實(shí)是個(gè)冒險(xiǎn)家 。
[說明] soldier of fortune(口語)意為“雇傭兵”、“(到軍隊(duì)尋歡作樂的)冒險(xiǎn)家”。
更多與soldier of fortune有關(guān)的資料
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思沈陽市啟明新村英語學(xué)習(xí)交流群