Secretary of Commerce這個詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得Secretary of Commerce應(yīng)該怎么翻譯呢?Secretary of Commerce的原意又是什么呢?
[例句] He was the Secretary of Commerce .
[誤譯] 他當(dāng)過商務(wù)秘書 。
[原意] 他當(dāng)過(美國的)商務(wù)部長 。
[說明] 美國的內(nèi)閣成員(部長)不稱minister,而稱secretary。英國的大部分內(nèi)閣成員(大臣)也稱secretary(英國沒有Secretary of Commerce這樣一個職位)。
更多與Secretary of Commerce有關(guān)的資料
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思上海市上虹新村七八九街坊英語學(xué)習(xí)交流群