rise這個詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得rise應(yīng)該怎么翻譯呢?rise的原意又是什么呢?
[例句] The meeting will rise for three days.
[誤譯] 會議將延期 3天。
[原意] 會議將休會 3天。
[說明] 本例的rise(不及物動詞)意為“休會”。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思丹東市狀元府(匯文街1號)英語學(xué)習(xí)交流群