quite a few [little]這個詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得quite a few [little]應該怎么翻譯呢?quite a few [little]的原意又是什么呢?
[例句] Barry has quite a few books .
[誤譯] 巴里有很少 的書。
[原意] 巴里有相當多 的書。
[說明] quite a few(口語)意為“不少的”、“相當多的”。它與a good few和not a few同義。quite a little(口語)也是這個意思。例如:Tina has quite a little difficulty in the work意思不是“蒂娜工作中困難很少”,而是“蒂娜工作中困難不少”。只不過quite a few用于可數(shù)名詞,quite a little用于不可數(shù)名詞。