Put a sock in [into] it!這個詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得Put a sock in [into] it!應該怎么翻譯呢?Put a sock in [into] it!的原意又是什么呢?
[例句] Put a sock in it !
[誤譯] 放一只襪子在它里面吧 !
[原意] 住口 !
[說明] Put a sock in [into] it!是英國俚語,意為“閉嘴”、“住口”、“別說話”、“安靜”。
put on airs
見give oneself airs
更多與Put a sock in [into] it!有關的資料