outgoing這個詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得outgoing應(yīng)該怎么翻譯呢?outgoing的原意又是什么呢?
[例句] Celia is said to be outgoing .
[誤譯] 據(jù)說西莉亞正在往外走 。
[原意] 據(jù)說西莉亞很外向 。
[說明] 本例的outgoing不是現(xiàn)在分詞,而是形容詞,意為“外向的”,它與extrovert作形容詞時同義。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思梧州市錦秀軒(東政路)英語學(xué)習(xí)交流群