napoleon這個(gè)詞語(yǔ)在特定語(yǔ)言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得napoleon應(yīng)該怎么翻譯呢?napoleon的原意又是什么呢?
[例句] I like napoleons .
[誤譯] 我喜歡拿破侖一家 。
[原意] 我喜歡吃拿破侖蛋糕 。
[說明] 本例的napoleon意為“多層奶油或果醬夾心糕”(一種法國(guó)點(diǎn)心)。歷史上法國(guó)皇帝拿破侖是首字母大寫的Napoleon。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思福州市福飛南路警官公寓英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群