英語詞匯 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語詞匯 > 容易誤譯的英語 >  第729篇

容易誤譯的英語:make a pig of oneself

所屬教程:容易誤譯的英語

瀏覽:

2022年05月29日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

make a pig of oneself這個詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得make a pig of oneself應該怎么翻譯呢?make a pig of oneself的原意又是什么呢?

make a pig of oneself

[例句] Charles made a pig of himself .

[誤譯] 查爾斯(在游戲中)扮演一只豬 。

[原意] 查爾斯狼吞虎咽 。

[說明] make a pig of oneself 意為“狼吞虎咽”、“大吃大喝”。

更多與make a pig of oneself有關的資料


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思貴港市德寶建材街英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦