英語詞匯 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語詞匯 > 容易誤譯的英語 >  第647篇

容易誤譯的英語:keep one's eyes skinned [peeled]

所屬教程:容易誤譯的英語

瀏覽:

2022年05月22日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

keep one's eyes skinned [peeled]這個詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得keep one's eyes skinned [peeled]應(yīng)該怎么翻譯呢?keep one's eyes skinned [peeled]的原意又是什么呢?

keep one's eyes skinned [peeled]

[例句] When you keep your eyes skinned , you'll find it to be a counterfeit eyewash.

[誤譯] 當你護理 擦傷了的眼皮 (要找藥)時,就會發(fā)現(xiàn)這是一種偽造的眼藥水。

[原意] 你要是留意 ,就會發(fā)現(xiàn)這是一種偽造的眼藥水。

[說明] keep one's eyes skinned [peeled](俚語)意為“留意”、“注意”、“慎防”。

更多與keep one's eyes skinned [peeled]有關(guān)的資料


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思廈門市假日雙星樓臺英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦