island half這個(gè)詞語(yǔ)在特定語(yǔ)言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得island half應(yīng)該怎么翻譯呢?island half的原意又是什么呢?
[例句] I want to sell my flat and put an island half in the magazine.
[誤譯] 我想賣掉我的房子在一個(gè)半島 辦雜志。
[原意] 我想賣掉我的房子,因此要在雜志上登半頁(yè)廣告 。
[說明] island half(復(fù)合名詞)意思不是“半島”而是“半頁(yè)廣告”,peninsula, byland和biland才是“半島”。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思重慶市會(huì)龍別院英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群