intended這個詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得intended應(yīng)該怎么翻譯呢?intended的原意又是什么呢?
[例句] Ada introduced her intended to me.
[誤譯] 埃達(dá)向我介紹了她的計劃 。
[原意] 埃達(dá)向我介紹了她的未婚夫 。
[說明] 本例的intended(名詞,口語)意為“未婚夫[妻]”。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思佛山市容桂麗雅苑英語學(xué)習(xí)交流群