I'm a Dutchman.這個詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得I'm a Dutchman.應該怎么翻譯呢?I'm a Dutchman.的原意又是什么呢?
[例句] It is ture, or I'm a Dutchman .
[誤譯] 那是真的,否則我就是個荷蘭人 。
[原意] 那是真的,否則我砍下腦袋 。
[說明] I'm a Dutchman(口語)是強調、斷言的說法。上例是強調事實的肯定,也可以強調否定,例如I'm a Dutchman if I do意為“如果我做,我砍下腦袋(強調不做)”。