hit the ceiling這個(gè)詞語(yǔ)在特定語(yǔ)言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺(jué)得hit the ceiling應(yīng)該怎么翻譯呢?hit the ceiling的原意又是什么呢?
[例句] When she heard of her son's gambling, she hit the ceiling .
[誤譯] 當(dāng)她聽(tīng)到兒子賭博的消息就撞擊天花板 。
[原意] 當(dāng)她聽(tīng)到兒子賭博的消息就極為憤怒 。
[說(shuō)明] hit the ceiling(口語(yǔ))意為“大發(fā)雷霆”、“十分憤怒”。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思湘潭市金僑銀座英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群