head ②這個詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得head ②應(yīng)該怎么翻譯呢?head ②的原意又是什么呢?
[例句] They are going to proceed from Shanghai and head south tomorrow.
[誤譯] 他們明天從上海南端 出發(fā)。
[原意] 他們明天從上海出發(fā)向 南走 。
[說明] 本例的head不是名詞,而是不及物動詞,意為“向(某方向)走”。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思沈陽市嫩江社區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群