half這個(gè)詞語(yǔ)在特定語(yǔ)言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得half應(yīng)該怎么翻譯呢?half的原意又是什么呢?
[例句] He half wishes to go to Japan.
[誤譯] 他還猶豫 著是否要去日本。
[原意] 他有點(diǎn)兒想 去日本。
[說(shuō)明] 例句中的half(副詞,口語(yǔ))意為“有幾分”、“相當(dāng)”,而不是“半心半意”或“猶豫地”。half在句中強(qiáng)調(diào)想去的愿望。
half as many [much] again as
見as much [many] again as
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思邯鄲市勞動(dòng)路47號(hào)院英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群