go-go這個詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得go-go應(yīng)該怎么翻譯呢?go-go的原意又是什么呢?
[例句] This is a go-go car.
[誤譯] 這是一輛跑 車。
[原意] 這是一輛時髦 車。
[說明] go-go(形容詞,口語)意為“時髦的”、“最新式的”。go-go是定語形容詞,不能用作表語。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思北京市路南小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群