get a good [big] hand這個詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得get a good [big] hand應(yīng)該怎么翻譯呢?get a good [big] hand的原意又是什么呢?
[例句] The pianist got a good hand .
[誤譯] 鋼琴演奏者得到一個好助手 。
[原意] 鋼琴演奏者贏得了熱烈的鼓掌喝彩聲 。
[說明] get a good hand或get a big hand 意為“贏得熱烈的鼓掌喝彩聲”。
更多與get a good [big] hand有關(guān)的資料
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思汕頭市中山東路英語學(xué)習(xí)交流群