dogs這個(gè)詞語(yǔ)在特定語(yǔ)言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺(jué)得dogs應(yīng)該怎么翻譯呢?dogs的原意又是什么呢?
[例句] Betsy fell and hurt her dogs .
[誤譯] 貝齊摔了一跤,并壓傷了她的幾只狗 。
[原意] 貝齊摔了一跤,傷了雙腳 。
[說(shuō)明] 本例中的dogs(俚語(yǔ))意為“雙腳”(此處與feet同義)。當(dāng)這種意義解時(shí),一定是復(fù)數(shù)形式。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思長(zhǎng)沙市動(dòng)力北院家屬區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群