Colt這個(gè)詞語(yǔ)在特定語(yǔ)言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺(jué)得Colt應(yīng)該怎么翻譯呢?Colt的原意又是什么呢?
[例句] Nelson has a Colt .
[誤譯] 納爾遜有一只小雄馬 。
[原意] 納爾遜有一支柯?tīng)柼厥阶詣?dòng)手槍 。
[說(shuō)明] 本例的Colt意為“柯?tīng)柼厥阶詣?dòng)手槍”,此名源自手槍發(fā)明者(美國(guó)人)的姓氏。對(duì)本例而言,單從首字母大寫這一點(diǎn),就可以肯定它不是“小雄馬”的意思了。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思西安市錦業(yè)6號(hào)府邸英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群