brazen it out這個(gè)詞語(yǔ)在特定語(yǔ)言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得brazen it out應(yīng)該怎么翻譯呢?brazen it out的原意又是什么呢?
[例句] The fellow brazened it out .
[誤譯] 那家伙把黃銅拿出來 。
[原意] 那家伙厚著臉皮干下去 。
[說明] brazen it out意為“厚著臉皮[厚顏無恥]地干下去”。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思遼陽(yáng)市襄平藍(lán)庭(南環(huán)街)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群