be at home with這個(gè)詞語(yǔ)在特定語(yǔ)言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺(jué)得be at home with應(yīng)該怎么翻譯呢?be at home with的原意又是什么呢?
[例句] My father can be at home with those poisonous snakes because he is a snake charmer.
[誤譯] 我父親能與那些毒蛇一起在家里 ,因?yàn)樗且粋€(gè)玩蛇者。
[原意] 我父親能自由自在地 與那些毒蛇打交道,因?yàn)樗且粋€(gè)玩蛇者。
[說(shuō)明] 本例的be at home with...意為“自由自在地”、“無(wú)拘束地”。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思合肥市安糧中心英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群