謀略是智慧之光,是人類(lèi)寶貴的文化遺產(chǎn)。自古以來(lái),謀略故事集知識(shí)性、哲理性、趣味性于一體,對(duì)啟迪人類(lèi)智慧,豐富思維能力,增長(zhǎng)智力都起到了潛移默化的作用。下面是小編整理的關(guān)于國(guó)外智謀故事:馬克?吐溫解圍計(jì)的資料,希望對(duì)你有所幫助!
3>龐大的基督教中有個(gè)叫摩門(mén)教的教派,這教派提倡一夫多妻制。有一天,美國(guó)小說(shuō)家馬克?吐溫有事前往基督教堂。
一位摩門(mén)教徒正興致勃勃地宣講他們的教義,聽(tīng)者越聚越多。
這摩門(mén)教徒已講得口沫橫飛:“這個(gè)社會(huì)男人要扮演多重角色。他們太累了,需要各種各樣的女人成為他們休息的港灣。為了制止嫖妓情況的發(fā)生,慈善、博愛(ài)的摩門(mén)教永遠(yuǎn)主張一夫多妻制。”
馬克?吐溫停下腳步,細(xì)細(xì)聽(tīng)了一會(huì),終于憋不住,撥開(kāi)人群,走進(jìn)議論紛紛的人流里,靠近這摩門(mén)教徒。
馬克?吐溫幽默地問(wèn)這摩門(mén)教徒:“尊敬的先生,希望你重復(fù)一遍關(guān)于婚姻的高見(jiàn)。因?yàn)槲业亩溆悬c(diǎn)聾!”
摩門(mén)教徒得意地大聲重復(fù),“先生,你聽(tīng)著。其他的先生、太太、小姐們也聽(tīng)著。摩門(mén)教為你們敞開(kāi)博愛(ài)的大門(mén),摩門(mén)教主張一夫多妻制。”
馬克?溫聽(tīng)了笑道:“尊敬的先生,您主張一夫多妻制,那么你父親也為你找了很多母親嗎?”摩門(mén)教徒氣得臉一陣紅、一陣白。突然,眼珠骨碌碌一轉(zhuǎn),沖馬克?吐溫笑瞇瞇地發(fā)話:“你能夠在《圣經(jīng)》中找到一句禁止一夫多妻的話嗎?”“當(dāng)然可以?!瘪R克?吐溫不慌不忙答話,“馬太福音第六章第二十四節(jié)說(shuō),‘誰(shuí)也不許侍奉二主’。”
馬克?吐溫故意把一夫多妻嘲笑成一夫侍奉多妻(多主)。這樣就能把一夫多妻納入《圣經(jīng)》關(guān)于“誰(shuí)也不許侍奉二主”的論題,從而成為《圣經(jīng)》所禁止的對(duì)象。
那教徒理屈詞窮,一時(shí)啞口無(wú)言。圍觀者哄笑而散。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思杭州市濱江新城東方名府(公寓)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群