服務英語·酒吧服務 情景對話
1. 客人點單
W=Waiter (服務員) C=Customer (顧客)
W: What would you like to drink, sir?
你想要喝點兒什么?
C: Some coffee, please.
要杯咖啡。
* * *
W: Would you like it with sugar?
需要加糖嗎?
C: No, black. By the way, is there Chinese coffee?
不要。要純咖啡。順便問一下,有中國咖啡嗎?
* * *
W: We have got Hainan and Yunnan coffee. They are famous throughout the world.
我們有海南咖啡和云南咖啡。這兩個在國際上都很有名。
C: Do Chinese people like coffee?
中國人愛喝咖啡嗎?
* * *
W: Not much. It's regarded as a foreign drink. We don't care if there's no coffee, but we can't stand it if there is no tea.
不經(jīng)常喝。咖啡被視為外來飲料,我們不在乎有沒有咖啡,但沒有茶卻令人難以忍受。
C: I'm from Germany. The Germans love coffee very much, but I have never heard of Chinese coffee. Since I'm in China now, I should taste Chinese coffee, right?
我是德國人。我們非常喜歡咖啡,但我從不知道還有中國咖啡。既然我來到中國,我應該喝中國的咖啡,對吧?
* * *
W: Good idea. A cup of black Chinese coffee?
不錯。你要一杯中國產(chǎn)的純咖啡嗎?
C: Yes.
是的。
* * *
W: Please wait a moment!
請稍等!
C: All right.
好的。
2. 給顧客推薦酒
W=Waiter (服務員) C=Customer (顧客)
W: Good evening, madam and sir.
先生女士晚上好。
C: Hello.
你好。
* * *
W: Can I help you?
你們想喝點什么?
C: I can hardly decide what to drink. Can you suggest one for me?
我決定不了喝哪個,你能給我推薦一個嗎?
* * *
W: What do you think of cocktails?
雞尾酒如何?
C: That's a good idea. Two cocktails, please.
好主意。請來兩杯雞尾酒。
* * *
W: Both are alcoholic cocktails, aren't they?
兩杯含酒精的雞尾酒,對嗎?
C: A non-alcoholic one for this madam, please. One with brandy for me.
請給這位女士一杯無酒精的雞尾酒。我要含白蘭地的雞尾酒。
* * *
W: What about brandy Alexander, sir? There is mint liqueur, lemon juice, ice and brandy.
先生,亞歷山大如何?它含有薄荷、檸檬汁、冰塊和白蘭地。
C: That sounds good. I will take this one.
聽起來不錯,我就要這個了。
* * *
W: OK. One brandy Alexander and one non-alcoholic cocktail.
好的。一杯亞歷山大,一杯無酒精的雞尾酒。
C: Yes.
是的。
* * *
W: Anything else?
還需要其他的嗎?
C: No, thanks.
不需要了,謝謝。
* * *
W: Please wait a moment!
請稍等!
3. 給客人上錯酒
W=Waiter (服務員) C=Customer (顧客)
W: Hello, this is your wine, sir. Enjoy, please.
你好,這是您的酒,請用。
C: Oh. No, this is not the wine I ordered. What I want is Dynasty, not Great Wall.
噢,不對,這不是我要的酒。我要的是王朝葡萄酒,而不是長城。
* * *
W: I'm sorry, terribly sorry. I'll change it for you immediately.
對不起,實在對不起。我馬上去換酒。
(A minute later.)
(片刻之后。)
W: Sir, here you are. I hope I'm right this time.
先生,您的酒。這次不會錯了。
C: Let me have a look. Dynasty white wine, that's right. You know, both of them are Chinese wine, but Dynasty tastes more like European one. By the way, are there other Chinese wines?
讓我看看。王朝白葡萄酒,對了。你知道王朝、長城都是中國葡萄酒,但王朝更接近歐洲口味。你們還有別的中國葡萄酒嗎?
* * *
W: Yes. I think there is Dragon Seal wine.
有的。有龍徽葡萄酒。
C: It must be as good as Dynasty. I like Chinese white wine.
它一定和王朝一樣的好。我喜歡中國的白葡萄酒。
* * *
W: I'm glad to hear that. Here are some peanuts, and they are free. Please enjoy yourself.
很高興你能喜歡中國葡萄酒。這是你的花生米,請免費享用。