考點4 狀語從句和狀語的相互轉(zhuǎn)換
1. 狀語從句轉(zhuǎn)換為分詞短語
狀語從句主句和從句一致時,轉(zhuǎn)換為分詞短語。
After he turned off the TV, he went out of the room.
→Having turned off the TV, he went out of the room. 他關(guān)閉電視機后走出了房間。
When the city is seen from the mountain, it looks much more beautiful.
→Seen from the mountain, the city looks much more beautiful.
從山上看,這座城市看起來更漂亮。
2. 狀語從句轉(zhuǎn)換為獨立主格結(jié)構(gòu)
狀語從句主句和從句不一致,轉(zhuǎn)換為獨立主格結(jié)構(gòu)。
If weather permits, we’ll have the meeting in the open air.
→(With)Weather permitting, we’ll have the meeting in the open air.
如果天氣允許,我們將在室外召開這次會議。
3. 狀語從句轉(zhuǎn)換為介詞短語
由after/before/since/as soon as等引導的時間狀語從句,可改為after/before/since/on+動名詞短語結(jié)構(gòu)。當主從句主語一致時,可使用動名詞的復合結(jié)構(gòu)。
Before he dived into the lake, he made a deep breath.
→Before diving into the lake, he made a deep breath.
在跳入湖中之前,他深深地吸了一口氣。
可以用來代替狀語從句的常見介詞短語有:because of/at the age of/in spite of/as a result of等。
He is absent today because he is ill
→He is absent today because of illness. 他今天缺席是因為生病了。
4. 狀語從句轉(zhuǎn)換為動詞不定式短語
狀語從句還可以根據(jù)情況轉(zhuǎn)換為不定式短語。
He is so strong that he can lift the heavy stone.
→He is strong enough to lift the heavy stone. 他很強壯,足以搬動這塊重石。
He was so weak that he couldn’t go a step further.
→He was too weak to go a step further. 他太虛弱了,無法再挪動一步。
He stood in the front of the classroom in order that he could see the picture clearly.
→He stood in the front of the classroom in order to(so as to/to)see the picture clearly.
他站在教室前面,以便能清楚地看到圖片。
注意
主語和狀語的邏輯主語要保持一致性。下列5個句子都是錯誤的,在書面表達中應當避免:
At the age of five, his father died.
To improve your English, reading is necessary.
Being a fine day, we went out for a play.
While waiting for the bus, my wallet missed.
Giving more time, I can do it better.
上述句子的正確表達應當是:
When he was at the age of five, his father died.
To improve your English, you should read a lot.
It being a fine day, we went out for a play.
While waiting for the bus, I lost my wallet.
Given more time, I can do it better.
個別短語如generally speaking(一般來說)、strictly speaking(嚴格地說)、judging from...(依據(jù)……判斷)、to tell you the truth(說實話),作為插入語使用,不受主語和狀語的邏輯主語一致的限制。
To tell you the truth, your conclusion sounds strange.
告訴你實話,你的結(jié)論聽起來很奇怪。