It's payday! And I'm not talking about the delicious little treat with nuts.
今天發(fā)工資咯!我可不是在談?wù)撃穷D好吃的堅果大餐。
Han, not cool to brag about yourself.
Han,自夸是不行的。
Here, Max, maybe you can use the money to buy a new attitude.
Max,拿著,也許你可以用這錢去買個新態(tài)度。
"New attitude"? Isn't that the name of the boy band you're in?
"新態(tài)度"?這是你加入的男子樂隊的名稱嗎
And Oleg, you'll notice I docked your pay 'cause you didn't even come in yesterday.
還有Oleg,我扣了你工資,因為你昨天都沒來上班。
I told you, I was working from home.
我跟你說了我在家里工作。
There you go, Earl. Don't spend it all in one place.
Earl,給你的,別把錢都一處花光了。
You think you pay me enough to spend it in two places?
你覺得這點錢夠我在兩處花嗎?
Oh, my god, this is less than it cost me to get here today. And I walked.
天啊,這還不夠我今天來上班的路費呢。我可是走過來的。
I know.
就是啊。
That's all I made? What is this, "12 years a waitress"?
我就掙了這么點錢?啥情況,“12年的服務(wù)生涯”?
With you it's more like "12 beers a shift."
你的情況是一輪班就要“喝12瓶啤酒”。
So many words, so little everything else.
除了話多,什么都小。
Whoa! Not the face! Not my beautiful face!
喔!我的臉!我美麗的臉蛋??!
Whoa. Whoa. Whoa.
喔,喔,喔。
I warn you, I was in the Nutcracker Suite.
我警告你,我可是演過胡桃夾子的。
What's that mean?
什么意思?
This!
就是這個意思!
Don't worry Max, I handled it.
Max,沒事,我搞定了。
Yeah, I just handled it too. That's my booty call.
對啊,我剛剛也搞過了,這是我叫來的炮友。
Are you telling me you know him?
你是說你認識他?
No, I don't know him. He just comes over for sex on Tuesday nights.
我當然不認識他。他就是每周二晚過來和我打炮的。
Do you need help up?
你需要我扶你起來嗎?
Not yet, I'm still crying a little.
等等,我還沒哭完呢。
Okay, up you go. Walk it off.
好了好了,起來吧。走吧。
Yeah, I bet that hurts.
剛剛那一下肯定很疼。
Nice going Caroline. You ruined the best part.
Caroline,做得好,你把最棒的部分給毀了。