You're still here! What's it gonna take, another $10?
你怎么還沒走!要給多少你才滿意啊,再加10塊如何?
Hey, I don't need a seminar. I found a brand that's gonna get me rich: obnoxious!
我根本不需要參加研討會。我發(fā)現(xiàn)我能致富的品牌了:"討人厭"!
Okay, Earl, how is cleaning your area coming along?
厄爾,清理你收銀臺的進度如何了?
I've got decades of napkins over here with all my old ideas on them.
我發(fā)現(xiàn)不少陳年老紙巾,上面寫滿了我當年的奇思妙想。
Apparently, napkins were the old Twitter.
看來紙巾就是當年的推特啊。
Hello. Could you tell the owner the health inspector has arrived?
你好。能告知店主衛(wèi)生檢查員到了嗎?
Oh, you are a woman.
原來您是女人。
Thank you for noticing. Are you Han Lee?
真謝謝你看出來啊。你就是李憨嗎?
Hey, Han, is this the...
阿憨,這是...
So where would you like to start?
那請問您想先從哪開始檢查呢?
Sadly, the men's room. Ground zero.
先從"男廁"開始吧。核彈爆點級災區(qū)。
I will join you in a second. Is it Miss or Mrs. Rotello?
我很快就來陪您。先請問是蘿特洛小姐還是太太?
It's Miss. Thank you for asking.
是小姐。謝謝你詢問。
I'll see you at the toilets. Ground zero just got a lot nicer.
咱們廁所里見。重災區(qū)現(xiàn)在感覺美好多了。
Han, I think that health inspector wants to inspect you.
阿憨,檢察員小姐好像是想"檢查"你哦。
Stop! If she hears you, she'll give me an "F."
別亂說!她聽見了,會給我個"F"的。
I think she wants you to give her an "F."
她應該是想你"F"她吧。
Max, I paid you $90. Now, go!
麥克斯,我付你90塊了。快走人!
Here, Max. What's this?
給,麥克斯。這是什么?
That's how we'll make the $600 we need for the seminar.
我們參加研討會的六百塊就靠這個賺了。
I made flyers for a yard sale at Kinko's.
我去金考打印店印了舊貨拍賣傳單。
Wow, "Kinko's" and "yard sale" in the same breath.
哇,同一句話里說出"金考"跟"舊貨拍賣"。
Where do I keep finding this inner strength?
我內(nèi)心是怎么強大到這地步的?