Hey, Oleg. Where's my food?
奧列格,我的菜呢?
Cheeseburger with fries, pick-up.
你要的起司漢堡和薯條,上菜吧。
Han, you look so tall in the window.
阿憨,你在窗子里面顯得真高啊。
Tell me the truth, are you standing on another tiny person?
說實話,你踩在另一個小矮人的肩膀上了嗎?
No. On the box. Oleg had to leave.
才沒有。我踩的是箱子。奧列格不得不請假。
Sophie came back from her trip to Poland, and he's worried, 'cause she's very, very depressed.
蘇菲從波蘭回來了,他很擔心她,因為她情緒非常非常低落。
Why, did she see you in that hair net?
為什么,她也看見你戴發(fā)網的蠢樣了嗎?
Come on, listen, when Sophie went to see her new house, there was no house.
才不是呢,蘇菲飛回去看她的新房子,可那里根本沒房子。
Her Polish contractor ripped off her money.
她的波蘭承包商騙光了她的錢。
Poor Sophie. I feel terrible. I know what it feels like to be ripped off.
可憐的蘇菲,真為她感到難過。我知道被人騙是什么感覺。
I once bought a Fendi purse, but when I looked inside, it said "Rendi."
有次我買了芬迪的名牌包,回家往里襯一看,上面寫著"分迪"。
What kind of god would let that happen?
哪個無良的神會讓這種事發(fā)生???
Max, I went to a party with that.
麥克斯,我拿了個山寨包去派對呢。
We should stop by after work, see how she is, and bring her some of her favorite cupcakes.
我們應該下班后去探望她,再帶幾個她最愛吃的小蛋糕。
Or you could give her that $20,000 she loaned you.
或是你可以還她借你們的2萬塊錢。
Loaned us? Sophie gave us that money as a gift.
借我們,蘇菲是把那筆錢當禮物送給我們。
Not what I hear. Pick-up! And we're out of spaghetti. There's no sauce.
反正我聽到的不是這樣,快上菜!對了,我們做不了意大利面了,沒番茄醬了。
No, han, there's plenty of sauce.
不可能,我們有好多番茄醬呢。
I know, but I can't reach the shelf.
我知道,但我夠不著那個架子。