Here you go, guys. I'm the only waitress.
上菜啦,各位,這家店就我一個服務員。
Sorry you waited longer for the burger than you did for that Cosby sweater to come back.
您等這漢堡的時間比科斯比毛衣再流行還久,真對不住。
Max, look at my face. I'm very upset.
麥克斯,看我的表情,我非常不爽。
Is that what that means? I just assumed you were constipated.
原來是不爽啊,我還以為你是一臉便秘相呢。
Caroline is late again.
卡洛琳又遲到了。
And she better not use your new cupcake shop as an excuse this time, 'cause sister, that crap ain't gonna fly.
她最好別再拿你們新蛋糕店當借口,因為妹子,老娘才不信那屁話呢。
First of all, stop talking like you're in a Tyler Perry movie.
首先,請不要學黑人瘋婆子電影里的語氣說話。
And secondly, Caroline's here; she's in the kitchen.
其次,卡洛琳在呢,她在廚房啊。
Oh, really? 'cause when I was in there, you told me she was out here. You play me, fool.
是嗎,剛才我在廚房,你跟我說她在外面。你耍老娘啊。
Stop talking like you're in a Tyler Perry Sequel. And secondly...
請別學黑人瘋婆子電影續(xù)集里的語氣說話。其次...
I'll ask Earl. Earl... Ow!
我問厄爾好了。厄爾...哎喲喂!
What happened? Why did you scream?
怎么了,你干嘛尖叫?
I accidentally sat on one of my boys!
我剛不小心坐到我的"蛋"了!
Have you seen Caroline tonight?
你今晚有見過卡洛琳嗎?
Of course I have, man. I just saw her go down the hall to the ladies room.
當然有啦,兄弟。我剛看見她走到那頭去洗手間了。
There. Happy? You've solved the big mystery, Shortlock Holmes.
瞧,開心了吧?你破解了大謎題,小洛克·福爾小廝。
Wait, she didn't pick up any of her... Caroline?
慢著,她沒有端任何她的...卡洛琳?
Can't talk now, Han. And how many more times do I have to ask you to fix this damn pie carousel?
沒功夫搭理你,阿憨。我得跟你說多少遍,你才愿意修好這個放派的轉盤啊?
I mean, the temp just isn't cool enough, and those tapiocas are gonna turn bad.
溫度一點都不夠涼,西米露很容易會變質。
If you do want a lawsuit, just keep ignoring me.
如果你想吃官司,就繼續(xù)忽視我的話吧。
Max, can I see you in the kitchen where I was just a couple minutes ago after I got out of the ladies room?
麥克斯,能進我?guī)追昼娗熬痛^的廚房說說話嗎,雖然我后來去上了個廁所。
Yeah, get on that temperature thing.
對啊,趕緊弄那玩意的溫度。
There's so much mold growing in there that cherry pie's gonna need a pap smear.
里面霉菌那個多呀,櫻桃派都得來個子宮頸抹片檢查了。