LESSON 34 The fox and the stork
第三十四課 狐貍和鸛
A fox asked a stork to dinner, with the naughty purpose of playing a trick on his guest.
狐貍請(qǐng)鸛共進(jìn)晚餐,因?yàn)樗霊蚺目腿恕?/p>
The stork came at the hour fixed, with a good appetite for her meal. But little pleased was she on finding that it consisted of mince, served up in a dish so shallow that she could scarcely, with her long slender bill, pick up enough to satisfy a sparrow! The fox lapped up the food readily enough, only stopping a moment to say, "I hope, madam, that you like your feast? Don't you think that my mince is first-rate?"
鸛按時(shí)赴約,準(zhǔn)備好吃大餐。但是她很快就不高興了,因?yàn)樗l(fā)現(xiàn)盤子里只有碎肉,她的長(zhǎng)喙根本吃不到,而且連只麻雀都喂不飽!狐貍貪婪地吃著盤里的肉,只停下來(lái)說(shuō)了一句,“希望你喜歡這段大餐,難道不覺(jué)得我做的碎肉是一流的嗎?”
The stork made no reply, but retired, hungry and much displeased, from the almost untasted meal.
鸛沒(méi)答話,但是她又累又餓,很不高興。這一切都是因?yàn)檫@頓飯。
A few days afterwards the stork returned the compliment by asking the fox to dinner.
幾天后,鸛也請(qǐng)狐貍?cè)コ酝聿汀?/p>
Reynard hastened to the place of meeting, where the stork had made ready her meal. Great was the disgust of the fox to behold the food served up in a long-necked jar, which let in the stork's slender bill, but into which he could not thrust even his pointed nose!
狐貍很快到了約定的地方,鸛已經(jīng)準(zhǔn)備好了食物。食物呈在一個(gè)長(zhǎng)頸瓶里,只有鸛的尖尖的喙能伸進(jìn)去,狐貍卻連自己尖尖的鼻子都塞不進(jìn)去。
"I hope, sir, that you like your feast?" said the stork, who was not generous enough to return good for evil, and who wished to give Reynard a lesson. And as the hungry fox looked sadly up into her face, she added, "Those who cannot take a joke in good part should never make one. Never do to others, what you would not like them to do to yourself."
“我希望你喜歡這頓飯。”,鸛說(shuō)道。鸛做不到以德報(bào)怨,她想給狐貍一個(gè)教訓(xùn)。狐貍很哀怨地抬頭看了她一眼,她接著說(shuō)道:“不能開(kāi)善意得玩笑就不要開(kāi)。己所不欲,勿施于人。”
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思合肥市消防總隊(duì)宿舍英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群