小學(xué)英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 小學(xué)英語 > 小學(xué)英語教材 > 英國語文第二冊 >  第27篇

英國語文第二冊(雙語) 第27課:烏鴉和投手

所屬教程:英國語文第二冊

瀏覽:

2021年07月13日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10340/ygywd2c27.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

LESSON 27 The crow and the pitcher

第二十七課 烏鴉和投手

A crow that was very thirsty flew to a pitcher, hoping to find some water in it.

一只渴得發(fā)昏的烏鴉飛到一個大罐子里附近,希望能找到一些水。

Water there was, but so little of it, that with all her efforts the poor crow could not so much as wet the tip of her bill.

水倒是有,但是太少了,這與她所有的努力,可憐的烏鴉費勁全力也沒能喝到水。

"Never despair," said the crow to herself; "where there's a will there's a way!"

“永遠(yuǎn)不要絕望,”烏鴉告訴自己,“總會有辦法的,有志者事竟成嘛!”

A clever thought came into her little black head.

很快她就想到一個聰明的辦法。

She could not get down to the water; but she might make the water rise up to her.

她雖然夠不到水,但她可能使水上升啊。

The crow picked up a pebble, and dropped it into the pitcher; another, and then another.

烏鴉立馬撿起一塊鵝卵石,把它扔到了罐子里,然后又扔了一塊。

As they sank, the water began to rise.

石頭沉下去,水就開始升起來了。

Before the crow had dropped in many pebbles, her labour was rewarded, and she drank at her ease of the water, which, but for her clever thought, she would never have been able to reach.

在烏鴉扔了很多鵝卵石之后,老天不負(fù)有心人,本來夠不到但是運用智慧卻成功喝到了瓶子里的水。

譯文屬可可原創(chuàng),未經(jīng)許可,請勿轉(zhuǎn)載!

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思張家口市平門小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦