英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 月亮和六便士 >  第74篇

(雙語(yǔ))月亮和六便士 第25章(3)

所屬教程:月亮和六便士

瀏覽:378

2021年05月20日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10334/ylhlbs74.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

He looked round the studio ruefully. On the easel was a half-finished picture of a smiling Italian peasant, holding a bunch of grapes over the head of a dark-eyed girl.

他懊喪地環(huán)顧了一下畫(huà)室。畫(huà)架上立著一幅未完成的油畫(huà)——一個(gè)意大利農(nóng)民笑容滿面地拿著一串葡萄,在一個(gè)黑眼睛的小女孩頭頂上擎著。

Even if he didn't like them he should have been civil. He needn't have insulted you. He showed that he despised you, and you lick his hand. Oh, I hate him.

“即使他不喜歡你的畫(huà)也應(yīng)該有一點(diǎn)禮貌啊。他沒(méi)有必要侮辱你。他的態(tài)度很清楚地表現(xiàn)出對(duì)你非常鄙視,可是你卻還要舔他的手。啊,我討厭這個(gè)人?!?/p>

Dear child, he has genius. You don't think I believe that I have it. I wish I had; but I know it when I see it, and I honour it with all my heart. It's the most wonderful thing in the world. It's a great burden to its possessors. We should be very tolerant with them, and very patient.

“親愛(ài)的孩子,他是有天才的。不要認(rèn)為我相信自己也有天才。我倒希望我有呢。但是別人誰(shuí)是天才我看得出來(lái),我從心眼里尊重這種人。天才是世界上最奇妙的東西。對(duì)于他們本人說(shuō)來(lái),天才是一個(gè)很大的負(fù)擔(dān)。我們對(duì)這些人必須非常容忍,非常耐心才行?!?/p>

I stood apart, somewhat embarrassed by the domestic scene, and wondered why Stroeve had insisted on my coming with him. I saw that his wife was on the verge of tears.

我站在一旁聽(tīng)著,這幕家庭沖突使我有些尷尬。我不了解施特略夫?yàn)槭裁捶且彝黄饋?lái)不可。我看到他的妻子眼淚已經(jīng)快要流出來(lái)了。

But it's not only because he's a genius that I ask you to let me bring him here; it's because he's a human being, and he is ill and poor.

“但是我求你讓我把他帶來(lái),并不只因?yàn)樗莻€(gè)天才。我要這樣做是因?yàn)樗莻€(gè)人,是因?yàn)樗χ?,因?yàn)樗粋€(gè)錢(qián)也沒(méi)有?!?/p>

I will never have him in my house—never.

“我永遠(yuǎn)也不讓他進(jìn)咱們的家門(mén)——永遠(yuǎn)也不讓?!?/p>

Stroeve turned to me.

施特略夫轉(zhuǎn)過(guò)身來(lái),面對(duì)著我。

Tell her that it's a matter of life and death. It's impossible to leave him in that wretched hole.

“你對(duì)她講一講吧,這是一件生死攸關(guān)的事。無(wú)論如何也不能把他扔在那個(gè)倒霉的地方不管?!?/p>

It's quite obvious that it would be much easier to nurse him here, I said, "but of course it would be very inconvenient. I have an idea that someone will have to be with him day and night."

“事情非常清楚,讓他到這里來(lái)調(diào)養(yǎng)要好得多,”我說(shuō),“但是當(dāng)然了,這對(duì)你們是很不方便的。我想得有一個(gè)人日夜照看著他?!?/p>

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思重慶市梁平中央公園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦