很多小伙伴背了很多英語單詞,卻還是聽不懂外國人的對話,很大一部分原因是我們學(xué)的是書面用語,而對方說的是一些約定俗成的習(xí)語俗語,所以如果我們想要提升自己的口語水平,還是要注意英語俗語的積累。以下是聽力課堂小編整理的英語俗語:give someone/something a wide berth的資料,希望你能有所收獲!
give someone/ something a wide berth
berth這個(gè)詞的其中一個(gè)很普通的意思是“鋪位”,船上、火車上的鋪位都可稱berth,宿舍里雙格床的上下鋪位,也叫berth。在航海上,berth指的是船的泊位。泊船不僅要有容納船體的空間,還必須在船之間、船與岸之間、船與礁石之間留有空間,以便使船能安全、方便地移動(dòng)。這樣的空間也叫berth。give someone / something a wide berth中的berth便取它的這一個(gè)意義。給某人或某物一個(gè)很寬闊的泊位,實(shí)際上就是和此人或此物保持了距離,也就是對(它)采取“敬而遠(yuǎn)之、退避三舍”的態(tài)度:
The dog looks so ferocious when it barks that the postman gives it a wide berth.
那條狗狂吠時(shí)看上去很兇惡,郵差對它敬而遠(yuǎn)之。
I advise you to give that bar a wide berth; it is said to be related to drug-trafficking and prostitution and thus has an ill reputation.
那家酒吧據(jù)說和販毒、賣淫有關(guān),名聲很壞,我勸你還是走遠(yuǎn)點(diǎn)好。
After a few contacts with the lady I found her intolerably exasperating and gave her as wide a berth as possible.
交往幾次之后,我發(fā)現(xiàn)那位太太討厭得難以容忍,于是盡可能回避她。
以上就是英語俗語:give someone/something a wide berth的全部資料,還等什么,趕快練起來吧!