很多小伙伴背了很多英語單詞,卻還是聽不懂外國人的對話,很大一部分原因是我們學(xué)的是書面用語,而對方說的是一些約定俗成的習(xí)語俗語,所以如果我們想要提升自己的口語水平,還是要注意英語俗語的積累。以下是聽力課堂小編整理的英語俗語:a feather in one’s cap的資料,希望你能有所收獲!
a feather in one’s cap
據(jù)說在美洲印第安人中曾經(jīng)流行過這樣的做法:在戰(zhàn)斗中每殺死一個敵人,便在自己的帽子上插一支羽毛,作為一種榮譽的標志,在許多其他的民族中,也存在過類似的做法。中國古代也曾經(jīng)有過用翎毛表功的做法,英語中從這種做法產(chǎn)生了a feather in one’s cap這個成語,雖然這種做法已成為歷史,但這個成語卻在英語中保留了下來,轉(zhuǎn)意為“值得驕傲、引以為豪的事情”:
To be chose to play for the distinguished guest at the reception was really a feather in the cap for the young pianist.
被選中在招待會上為那位貴賓演奏,對那位年輕的鋼琴家來說是一種殊榮。
Many people think it a feather in my cap to be appointed chairman of the department at such a young age.
許多人認為在我這樣年輕的時候能被指定為系主任是一件值得驕傲的事情。
It was a feather in our cap to have been received by the Queen in Buckingham Palace.
在白金漢宮受到皇后的接見,我們都感到受寵若驚。
以上就是英語俗語:a feather in one’s cap的全部資料,還等什么,趕快練起來吧!