英語(yǔ)口語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)口語(yǔ) > 美國(guó)俚語(yǔ) > 英語(yǔ)俗語(yǔ) >  第168篇

英語(yǔ)俗語(yǔ):honeymoon

所屬教程:英語(yǔ)俗語(yǔ)

瀏覽:

2021年07月22日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

很多小伙伴背了很多英語(yǔ)單詞,卻還是聽(tīng)不懂外國(guó)人的對(duì)話,很大一部分原因是我們學(xué)的是書(shū)面用語(yǔ),而對(duì)方說(shuō)的是一些約定俗成的習(xí)語(yǔ)俗語(yǔ),所以如果我們想要提升自己的口語(yǔ)水平,還是要注意英語(yǔ)俗語(yǔ)的積累。以下是聽(tīng)力課堂小編整理的英語(yǔ)俗語(yǔ):honeymoon的資料,希望你能有所收獲!

想必成年朋友和未成年朋友都知道,honeymoon 嘛,就是 honey(蜂蜜)和 moon(月)的組合,中文意思就是『蜜月』喔!不錯(cuò),honeymoon 正是指新婚夫婦結(jié)為伉儷的最初一段時(shí)光(但并非結(jié)婚后的第一個(gè)月喔,雖然很多人都有這樣的錯(cuò)覺(jué)!)。愛(ài)情經(jīng)過(guò)長(zhǎng)久的期盼和耕耘,相愛(ài)的情侶終于手拉手走到了一起,雙方的感覺(jué)能不像蜜一樣甘甜醇美?

最近我從互聯(lián)網(wǎng)上看到了一篇有關(guān) honeymoon 一詞的討論文章,該文作者認(rèn)為 honeymoon 來(lái)源于巴比倫的民俗傳統(tǒng)。這個(gè)古老的國(guó)家一直保留著這樣一個(gè)傳統(tǒng),在女兒出嫁的第一個(gè)月,女孩的父親每天都會(huì)讓女婿(即女兒的丈夫)喝 mead 即蜂蜜啤酒,以期愿后輩們的婚姻永遠(yuǎn)幸福甜蜜。我不知道巴比倫是不是有這樣的傳統(tǒng),但我對(duì)這種說(shuō)法表示懷疑,因?yàn)榉涿燮【贫嘁?jiàn)于不適宜種植葡萄的北部高緯度地區(qū)。

從詞源學(xué)的觀點(diǎn)來(lái)看,這種說(shuō)法是錯(cuò)誤的。honeymoon 最早出現(xiàn)于 16 世紀(jì)。honey 用以喻指新婚的甜蜜,但 moon 并不是指很多人認(rèn)為的陰歷月份(lunar-based month),它是一種苦澀的暗示,旨在告誡人們婚姻固然是幸福甜美的,但這種甜蜜就像月亮的盈虧,只是暫時(shí)的(因此應(yīng)該十分珍惜才對(duì)喔!),婚姻更多的意味著雙方要一起肩負(fù)生活的重?fù)?dān),一起承受人生的酸甜苦辣,一起經(jīng)受生活的風(fēng)風(fēng)雨雨。

以上就是英語(yǔ)俗語(yǔ):honeymoon的全部資料,還等什么,趕快練起來(lái)吧!


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思廣州市麗江花園桃花岸軒英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦