很多小伙伴背了很多英語單詞,卻還是聽不懂外國人的對話,很大一部分原因是我們學(xué)的是書面用語,而對方說的是一些約定俗成的習(xí)語俗語,所以如果我們想要提升自己的口語水平,還是要注意英語俗語的積累。以下是聽力課堂小編整理的英語俗語:Even Homer Nods的資料,希望你能有所收獲!
這個(gè)短語與古希臘天才詩人荷馬有關(guān)。荷馬(Homer)大約生于公元前九世紀(jì),是古希臘最偉大的詩人,以《伊里亞德》(Iliad)和《奧德塞》(Odessey)兩部史詩流傳后世。再經(jīng)典的傳世作品也不是十全十美的,荷馬史詩也概莫能外。對荷馬詩作中偶爾出現(xiàn)的敗筆或不盡完善之處,羅馬詩人賀瑞斯(Horace)曾經(jīng)作如下評論:"I,too,am indignant when the worthy Homer nods, but in a long work it is allowable to snatch a sleep."。這句話的意思是說,詩才傲人的荷馬也打盹,我當(dāng)然憤慨;不過此長篇力作,偶爾打打嗑睡倒是情有可原的。由此產(chǎn)生了 even Homer nods這個(gè)短語,意為"智者千慮,必有一失"。以上就是英語俗語:Even Homer Nods的全部資料,還等什么,趕快練起來吧!
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思南京市經(jīng)貿(mào)大廈(商住樓)英語學(xué)習(xí)交流群