英語口語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 美國俚語 > 英語俗語 >  第150篇

英語俗語:Jekyll and Hyde

所屬教程:英語俗語

瀏覽:

2021年07月13日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

很多小伙伴背了很多英語單詞,卻還是聽不懂外國人的對話,很大一部分原因是我們學(xué)的是書面用語,而對方說的是一些約定俗成的習(xí)語俗語,所以如果我們想要提升自己的口語水平,還是要注意英語俗語的積累。以下是聽力課堂小編整理的英語俗語:Jekyll and Hyde的資料,希望你能有所收獲!

Jekyll and Hyde 是英國作家 Stevenson 的作品,是一部膾炙人口的經(jīng)典小說。書中的主角是善良的 Jekyll,他將自己當(dāng)作實驗對象,結(jié)果卻導(dǎo)致人格分裂,變成夜晚會轉(zhuǎn)為邪惡 Hyde 的雙重人格。Jekyll and Hyde這部著作曾經(jīng)被拍成電影、編成音樂劇,流傳十分廣泛,使得 Jekyl land Hyde 成為“雙重人格”的代稱。

Jekyll and Hyde 杰科爾與海德
single person with two personalities, one good (Jekyll) and one bad (Hyde) 有善惡雙重人格的人
[例] I'd never have expected him to behave like that;he's a real Jekyll and Hyde. 
我從來沒有想到他會那樣,他真是有善惡雙重人格。

由來:

此語(又可說成 Dr. Jekyll and Mr. Hyde)出自英國作家斯蒂文森(Stevenson)的著名小說《化身博士》(The Strange Case of Dr.Jekyll and Mr. Hyde,886)。主角Jekyll醫(yī)生為探求人心之善惡,發(fā)明變身藥并以自己為試驗,結(jié)果創(chuàng)造出一個化身 Mr. Hyde,而 Jekyll 把身上所有的惡給 Hyde,自己則保有善。后來此故事成為雙重人格或雙面人的代名詞。

注:

Stevenson, Robert Louis (Balfour) 斯蒂文森 (1850-1894)

英國作家。生于蘇格蘭愛丁堡,畢業(yè)于愛丁堡大學(xué)。1875年當(dāng)過律師,后轉(zhuǎn)向為期刊寫作并記見聞、散文和短篇小說。

傳奇式冒險小說《金銀島》(Treasure Island,1883)使他一舉成名,從此走上浪漫小說的寫作道路。他的作品還有《綁架》(Kidnapped,1886)、《化身博士》(The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde,1886 )、《巴倫特雷的少爺》(The Master of Ballantral,1889) 和未完成的《赫米斯頓的韋爾》(Weir of Hermiston,1896)。后者被認為是他的杰作。1888年因健康原因定居薩摩亞的瓦伊利馬,直至去世。

以上就是英語俗語:Jekyll and Hyde的全部資料,還等什么,趕快練起來吧!


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思衡水市市一職中家屬樓英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦