英語(yǔ)口語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)口語(yǔ) > 美國(guó)俚語(yǔ) > 英語(yǔ)俗語(yǔ) >  第132篇

英語(yǔ)俗語(yǔ):buy the farm

所屬教程:英語(yǔ)俗語(yǔ)

瀏覽:

2021年07月04日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

很多小伙伴背了很多英語(yǔ)單詞,卻還是聽不懂外國(guó)人的對(duì)話,很大一部分原因是我們學(xué)的是書面用語(yǔ),而對(duì)方說(shuō)的是一些約定俗成的習(xí)語(yǔ)俗語(yǔ),所以如果我們想要提升自己的口語(yǔ)水平,還是要注意英語(yǔ)俗語(yǔ)的積累。以下是聽力課堂小編整理的英語(yǔ)俗語(yǔ):buy the farm的資料,希望你能有所收獲!

buy the farm 這個(gè)詞組的意思與詞面含義大相徑庭,表示“(在戰(zhàn)爭(zhēng)或飛行事故中)死亡,犧牲”。一般認(rèn)為,它產(chǎn)生于第二次世界大戰(zhàn)時(shí)期。一旦某個(gè)美國(guó)士兵陣亡,它的保險(xiǎn)金可以讓其父母還清家里農(nóng)場(chǎng)上的所有債務(wù)。所以,在他為國(guó)捐軀的同時(shí),也算是為父母“買下了農(nóng)場(chǎng)”。盡管這種說(shuō)法合情合理,但它也許并不是最終的來(lái)源,因?yàn)闆](méi)有證據(jù)表明它與政府保險(xiǎn)金有任何聯(lián)系。也有人認(rèn)為這是針對(duì)那些想在戰(zhàn)后買農(nóng)場(chǎng)的飛行員的一種諷刺,因?yàn)檎l(shuí)也沒(méi)有如愿。

盡管這個(gè)詞組的變體形式很早就有了,但它確實(shí)產(chǎn)生于二戰(zhàn)時(shí)期?,F(xiàn)在的形式是美國(guó)化的,而最早的變體在英國(guó)。

Random House《美國(guó)俚語(yǔ)歷史詞典》認(rèn)為,buy the farm 出現(xiàn)于1955年。盡管這個(gè)日期在二戰(zhàn)后,但很可能在二戰(zhàn)時(shí)就已經(jīng)開始使用了。American Speech XXX 第116頁(yè)是這樣解釋的:

Buy the farm; buy a plot, v.phr. Crash fatally. 動(dòng)詞詞組,致命墜毀(當(dāng)飛機(jī)撞毀在農(nóng)場(chǎng)時(shí),農(nóng)民們會(huì)起訴政府,要求賠償。而賠償金往往足夠償還農(nóng)場(chǎng)的全部債務(wù),也就相當(dāng)于買下了農(nóng)場(chǎng)。而這種撞毀對(duì)飛行員來(lái)說(shuō)是致命的,所以是飛行員用生命買下了農(nóng)場(chǎng))。

第二條解釋也許是錯(cuò)誤的。最合理的說(shuō)法是,農(nóng)場(chǎng)一般被用作埋葬之地。根據(jù)1954年紐約時(shí)代雜志上的文章,buy the farm 的變體 buy a plot 中的 plot 就成為理解這個(gè)短語(yǔ)的關(guān)鍵。其他還有 buy one 表示空戰(zhàn)陣亡,根據(jù) Random House 的記載,該短語(yǔ)出現(xiàn)于1929年;buying it 在某種程度上表示死于飛行事故,按牛津字典出現(xiàn)于1920年;buy a packet 則被英國(guó)皇家空軍在一戰(zhàn)時(shí)用來(lái)表示死亡;一本俚語(yǔ)和非正式英語(yǔ)字典也記載有在一戰(zhàn)時(shí)用 buy it 表示受傷或被殺,同時(shí)注明更常用于皇家海軍和空軍?!?

記住,如果有人說(shuō)你可以 buy the farm for free,那可并不一定是好事哦。

以上就是英語(yǔ)俗語(yǔ):buy the farm的全部資料,還等什么,趕快練起來(lái)吧!


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思佛山市意匯豪庭英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦