主播:Selah |翩翩
音樂:You Are My Sunshine
01.“車厘子”名字的來歷
車厘子是cherries的音譯,phonetic translation。
音譯的詞還有很多,比如:
英文單詞的音譯:
coffee-咖啡
chocolate-巧克力
在中西文化交流中,一些詞概念不完全相同,也是不能翻譯的。比如:
“氣”(Qi),是不能翻譯的。既不能翻譯成“瓦斯”(gas),也不能翻譯為“空氣”(air)。
而且,在“氣”的前面加任何一個字,意義會完全不同,比如“空氣”“煤氣”“生氣”“脾氣”。
“道”(Dao/ Tao),在英語中也是不翻譯的,也只能使用phonetic translation。
“風(fēng)水”(fengshui),也沒法翻譯,在美國,it is becoming popular,很流行。“fengshui”也是使用了phonetic translation。
佛經(jīng)用語“般若(bōrě)”(梵語音譯),意思是“智慧”,但它所指的智慧又beyond wisdom,高于平時我們所理解的智慧,所以也是不翻,到漢語里來,就音譯為“般若(bōrě)”,it’s better to leave it as it is。
02. Cherries的J, JJ, JJJ中的J代表什么?
J, JJ, JJJ are 3 main sizes are used tocategorizethe cherries.
J代表的是Jumbo,是一種單位,用來給車厘子分類、分級。
J=Jumbo,大的,單果直徑是26-28mm(毫米)
JJ=Super Jumbo,中等大小,單果直徑是28-30mm(毫米)
JJJ=Giant,最大的,單果直徑是30-32mm(毫米)
JJJJ,單果直徑在32mm及以上
“J”的數(shù)字越多代表車厘子的個頭越大,價格也就越高。
03.車厘子在美國屬于“奢侈水果”嗎?
It is not a luxury fruit.并不是奢侈水果。
但是,車厘子它的季節(jié)性比較短,it has a short season,美國人也主要是在夏天吃。
對我們來說,車厘子比較貴,所以從“財富自由”freedom of wealth或者financial freedom,衍生出了“車厘子”自由(cherry freedom)的有趣說法。
但在美國并沒有“cherry freedom”的說法,畢竟,對他們來說,車厘子并不是a luxury fruit。
但dragon fruit(火龍果), passion fruit(百香果)不能在美國種植,竟然是他們的luxury fruit!
04.車厘子雖然好吃,但“Cherry”不是一個好英文名!
很多女孩選用Cherry作英文名,覺得這個名字比較cute。
BUT,Cherry is not a good name.因為它有sexual suggestions(性暗示),所以人們會覺得it is strange,甚至有人會覺得這是一個whore name(妓女的名字)。
如果有叫Cherry的小伙伴,你想要改名字的話,可以改為Sherry。
*sexual /?sek?u?l/ adj.性別的
*strange /stre?nd?/ adj.奇怪的
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思內(nèi)江市廣場街英語學(xué)習(xí)交流群