英語口語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 脫口秀 > 《老外來了》雙語脫口秀 >  第149篇

雙語脫口秀《老外來了》:他被加州大學(xué)伯克利分校錄取,卻經(jīng)歷著難熬的“文化沖擊”

所屬教程:《老外來了》雙語脫口秀

瀏覽:

2022年03月01日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10331/lwll151.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

主播:David(美國) | 翩翩(中國青島)

音樂:10,000 Hours

主播介紹:

David在中國居住7年,現(xiàn)在就讀于美國加州大學(xué)伯克利分校(UCB),學(xué)習(xí)商業(yè)經(jīng)濟學(xué)。

今天,我們要談?wù)摰脑掝}是:由于文化背景的不同,而造成的culture shock(文化沖擊)。

1.What is “culture shock”? 什么是“文化沖擊”?

Culture shock 就是當(dāng)你move to a new environment and culture,所感受到的confusion and difficulties。

Culture shock 會出現(xiàn),是因為lifestyle and etiquette的不同。

Culture shock出現(xiàn)于 not only between 2 countries, but also cities , companies, schools等任何新的環(huán)境。

*confusion /k?n?fju??n/ n. 困惑,混亂

*lifestyle /?la?fsta?l/ n. 生活方式

*etiquette /et?ket/ n. 禮儀;規(guī)矩

*not only... but also... 不僅……而且……

2.文化沖擊一:Differences in transportation交通的差異

In China, many people ride public transportation(公共交通) like subways(地鐵) and buses.

In the US, almost everyone drives a car.

如果在美國沒有車的話,it’s super super hard(超超超……級難) to go to the store or to go to places you want。

美國人不太使用public transportation,主要是因為public transportation is super expensive(相當(dāng)貴)。

雖然是有Uber(美國的一款打車APP),但它會花費way too much money(太多錢)。

Uber is really similar to DiDi in China (和滴滴APP一樣),you call someone through the APP,然后他們就會把你帶到 your destination(目的地)。但兩個軟件主要的區(qū)別是,Uber is more expensive that DiDi。

美國交通的另外一個不便是,there aren’t as many stops to ride public transportation(沒有太多站點)。

* public transportation公共交通

*way too much 太多了(way在這里是一個副詞,“大大地”)

*be similar to 與……相似

*destination/?dest??ne??n/ n. 目的地

3.文化沖擊二:Differences in dining就餐文化的差異

除了公共交通昂貴之外,eating at restaurants(在餐廳吃飯) is more expensive in general , too,部分是因為the tip to a waiter(給服務(wù)員的小費)。

在中國的飲食文化里,most places will not accept tip,但現(xiàn)在有一些西餐廳或者星級酒店,也會charge for tips,一般是15%。

In California, the average tip minimum is 15%.(If you go to a restaurant and buy $100 of food, you need to tip your waiter at least $15.100美元的飯至少要付15美元的小費)

It is not 100% mandatory at every restaurant, but a lot of a waiter’s income comes from tip.

所以,在美國就餐,付小費就逐漸變成了an etiquette。

*accept /?k?sept/ v. 接受

*charge for 為……收費

*average/??v?r?d?/adj.平均的

*minimum /?m?n?m?m/ n. 最小值

*mandatory /?m?nd?t??ri/ adj. 強制的

4.文化沖擊三:Differences in social norms 社會規(guī)范的差異

社會規(guī)范有點像 how people expect you to treat other people.(人們對你如何對待別人的期待)。

美國的社會規(guī)范 is a little more strict compared to China for certain things(在某些事情上,比中國更嚴(yán)格)。

If they see other people spit on the ground,他們可能會get angry, because it goes against their social norm.

對于littering這件事,美國的社會規(guī)范也是更加嚴(yán)格,會有l(wèi)ittering fine。Your first littering fine is usually more than $250, or 1600 RMB.

*strict/str?kt/ adj. 嚴(yán)格的

*certain /?s?:rtn/adj. 某些

*spit on the ground 隨地吐痰

*go against 與……相違背

5.Some advice on getting to the US去美國的建議

It is really important to learn about the differences between the US and China.

了解中美之間的文化差異至關(guān)重要。

1.Wewon'texperience culture shock when visiting. 不會感受到強烈的“文化沖擊”。

2.It might help them avoid having to pay so much money for breaking a law.避免因為違反法律的罰款。

It would definitely help visitors from China to the US to keep in mind(牢記在心) that:

Transportation is mostly centered around cars.出行靠開車。

Restaurants ask for tip.出去用餐至少是15%的小費。

There is littering fine. 亂扔垃圾會被罰款。

Don’t spit on the ground. 隨地吐痰會讓人覺得被冒犯。

中國和美國都有 unique aspects(獨一無二的方面)to their culture, 所以人們到一個新的環(huán)境中時,need to be flexible(靈活的)。了解這些差異,可以幫助people from different backgrounds understand each other better,避免見面時的麻煩。

David現(xiàn)在在加州大學(xué)伯克利分校學(xué)商業(yè)經(jīng)濟學(xué)(Business Economics),大家有什么感興趣的問題,或者想聽的話題,可以留言告訴我們。下期的話題,由你來定!

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思福州市閩都大莊園英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦