New research has found that many common household products contain harmful chemicals. The University of Washington study analyzed a range of six top-selling fabric softeners, detergents and air fresheners. Researchers discovered at least one chemical in the products that are describes as toxic or hazardous under US laws. Professor Anne Steinemann said: "I was surprised by both the number and the potential toxicity of the chemicals that were found." She added: "I didn't find a brand that didn't emit at least one toxic chemical." She explained that the chemicals included acetone, which is an active ingredient in paint thinner and nail-polish remover. She also outlined a number of other hazardous chemicals.
據最新研究發(fā)現(xiàn),許多常見家用產品含有害化學物質。華盛頓大學對六大暢銷織物柔軟劑,洗滌劑以及空氣清新劑進行了分析。據研究結果表明,上述產品至少含有一種美國法律所列舉的有害化學物質。安妮·史泰曼教授認為:“我對有毒物質發(fā)現(xiàn)數(shù)量,以及它所帶來的潛在危害表示震驚。”她還補充道;“我還沒發(fā)現(xiàn)不含有有毒化學物質的產品。”她稱這些包括丙酮,它是一種存在于油漆稀釋劑和洗甲水中的活性成分。她還列舉了許多其它有害化學物質。
Test results showed 58 different volatile chemicals above the recommended safety level. Researchers found an air freshener that contained more than 20 different harmful compounds, of which, seven are regulated as being toxic. Steinemann’s advice for consumers was: "Be careful if you buy products with fragrance, because you really don't know what's in them. I'd like to see better labeling. In the meantime, I'd recommend that instead of air fresheners people use ventilation, and with laundry products, choose fragrance-free versions." Her conclusions angered manufacturers, who said the research “really lacks a real-world risk perspective". A spokesman said the products were safe and did not cause ill health.
據檢測結果表明,有58種揮發(fā)性化學物超過推薦安全值。在某種空氣清新劑中,研究人員發(fā)現(xiàn)了20多種有害化合物,其中7種為有毒性化合物。史泰曼教授向顧客提出忠告:“在購買清香類產品時一定要注意,原因是你不知道里面放了什么。我希望看到詳細的產品標識。與此同時,我不推薦大家使用清新劑,我推薦使用通風設備,要選擇無香型洗滌產品。”她的這一結論讓生產商大為惱火,稱該研究缺乏對實際風險認識。”某產品發(fā)言人表示,他們所生產的產品安全可靠,不會對身體造成危害。