Nutritionists and dieting experts have long sought the answer to how to encourage people to lose weight. It seems overweight people are more interested in the size of their wallets than their waistlines. Researchers in the USA may have found one answer,cash rewards and penalties. A year-long study of 100 weight watchers by the Mayo Clinic in Minnesota found a system of financial incentives and fines had a significant impact on people's success in shedding kilos. The weight-conscious dieters received $20 a month if they met their weight loss goals and had to pay a penalty if they didn't. Those motivated by financial gain lost an average of 4.1kg, compared to just 1kg for those without the cash bonus.
對于如何激勵人們減肥,營養(yǎng)學(xué)家和減肥專家絞盡了腦汁。比起自己的腰圍,肥胖人群似乎對腰包更感興趣。美國的研究人員發(fā)現(xiàn)了答案,那就是現(xiàn)金酬勞和懲罰。明尼蘇達(dá)州的梅約診所對100名肥胖人群進(jìn)行了長達(dá)一年的研究,他們發(fā)現(xiàn)經(jīng)濟鼓勵和罰款對減肥起到了明顯作用。如果達(dá)到減肥目標(biāo),他們每月就將獲得20美元的鼓勵,反之罰款。受到經(jīng)濟刺激的人群平均減肥4.1公斤,而與之相比,沒有“賞錢”的肥胖人群只減肥1公斤。
The study followed 100 obese adults aged between 18 to 63, who were weighed every month for a year. They were put into four groups, some with a monetary focus, others with an emphasis on education and behaviour change. The $20 a month was enough for the financially-motivated dieters to out-diet the other groups. Mayo Clinic's Dr Donald Hensrud said: "Just wanting to lose weight isn't enough. Financial incentives can be powerful." Head researcher Dr Steven Driver found the fear of losing money was stronger than the thought of receiving a bonus. He said: "Fear of losing money tends to motivate people about two and a half times more than the prospect of gaining the same amount of money."
他們對100名年齡在18-63歲的肥胖人群進(jìn)行了研究,他們會每月測量體重,并持續(xù)一年。他們被分成了四組,一些注重酬勞,一些側(cè)重教育和行為變化。對于那些以拿到“賞錢”為目的的減肥者,20美金一個月足以讓他們超越其他組成員。梅約診所的唐納德·韓斯魯?shù)箩t(yī)生稱:“光想減肥是不夠的。經(jīng)濟刺激也非常重要”。研究組長史蒂芬·德賴弗醫(yī)生發(fā)現(xiàn),怕在錢上吃虧的人比那些想得到酬勞的人更努力。他稱:“比起那些希望獲得等值資金的人群,怕懲罰人群的努力程度是他們的2.5倍。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思南昌市康盛陽光城1期英語學(xué)習(xí)交流群