China is building up a large collection of the biggest things in the world. The latest addition is the world's largest building. It is called the New Century Global Center and it opened this week in Chengdu, Sichuan province, in China's southwest. It is 500 meters long, 400 meters wide and 100 meters high. The area inside covers an amazing 1.76 million square meters. The building is so big that 20 Sydney Opera Houses could fit inside. It is almost three times the size of the Pentagon in Washington, D.C. It took thousands of workers just three years to build the enormous structure. The center is an important part of plans to make Chengdu a 21st-century city. It fits with the city's slogan, "Chengdu – Can Do".
中國正在建造許多世界之最。這次建造的是全球規(guī)模最大的建筑。這個名叫“新世紀環(huán)球中心”的建筑將于本周亮相中國的西南省份,四川成都。該建筑長500米,寬400米,高100米。建筑內部的占地面積達到了176萬平方米。這座建筑能夠容納20個悉尼歌劇院。面積幾乎是華盛頓五角大樓的3倍。數(shù)千名工人僅僅在3年內就建成了這座巨型建筑。作為21世紀的成都,該中心也是其計劃之一。這也與成都的口號:“成都,都成”完全吻合。
The inside of the center is almost like a small city in itself. There are around 400,000 square meters of shopping space, a 15-screen IMAX movie theatre complex and an ice rink big enough to hold international competitions. There are also offices, hotels, a replica Mediterranean village and a water park. The building's owners hope it will attract business and tourists from across China and the world. It is all part of a wider plan to put Chengdu on the global map. Around 14 million people currently live in the city, but that is set to increase. The city is also a magnet for investment and is one of China's most important industrial regions. The area is also home to the world's largest giant panda nature reserve.
新世紀環(huán)球中心的內部本身就像是一座小規(guī)模城市。購物面積達到了40萬平方米,15個IMAX影廳,以及一個足以舉辦國際比賽的滑冰場。里面還有商務城、大飯店、地中海式風情商業(yè)小鎮(zhèn)以及水上樂園。中心開發(fā)商希望這里能夠吸引全中國乃至全球的商人和游客。該中心的建造也只是成都走向國際舞臺的計劃之一。目前,成都的人口大約為1400萬,然而這個數(shù)字必將增加。成都也是投資云集的地方,它也是中國最主要的工業(yè)區(qū)之一。成都也擁有全球最大的熊貓自然保護區(qū)。