A new study shows that being bilingual may delay dementia by five or more years. Researchers from the University of Edinburgh in Scotland discovered that people who spoke two languages did not show any signs of three types of dementia for more than four years longer than those who were monolingual. A co-author of the report, Dr. Thomas Bak, said: "Bilingualism can be seen as a successful brain training, contributing to cognitive reserve, which can help delay dementia." This means that speaking two languages keeps the brain in better health and helps to keep diseases like Alzheimer's at bay for longer than if someone spoke just one language.
一項新的研究表明精通雙語者會減緩5-6年患癡呆的時間。來自蘇格蘭愛丁堡大學的研究人員發(fā)現(xiàn)精通兩種語言者在患有三種癡呆中比單一語言者患病的時間要推遲4年。這份報告的聯(lián)合作家托馬斯博士認為:“雙語被視為是成功的腦力訓練,助長認知儲備,這將減緩患癡呆的時間。”這就意味著說兩種語言讓我們的大腦更健康,與單一語言者相比,將延緩患老年癡呆癥的時間。
Dr Bak's research found that bilingualism and the delaying of dementia had little to do with social status, gender, occupation or educational background. Bak's team evaluated the medical records of 648 people from India who had been diagnosed with dementia. Of these patients, 391 were bilingual or trilingual and many were illiterate. Dr Bak wrote: "The fact that bilingual advantage is not caused by any differences in education is confirmed by the fact that it was also found in illiterates, who have never attended any school." He suggested that learning a language later in life could keep the brain healthier. He said language learning was "socially more enjoyable, and it forces your brain to train permanently".
鮑克博士的研究發(fā)現(xiàn)雙語者與減緩患癡呆的時間與社會地位、性別、職業(yè)或是教育背景沒有任何關(guān)系。鮑克的團隊對來自印度648名癡呆癥患者的醫(yī)療報告進行了評估。在這些病患中,有391人會兩種或三種語言,許多不識字。鮑克博士寫到:“事實情況是,雙語并不是由教育差距所引起的,這與是否受到過教育也沒有關(guān)系。他認為在晚年學習語言會讓大腦變得更加健康。他說學習語言讓我們更容易被這個社會所接受,并被迫讓你的大腦進行永久性訓練。