The movie Jurassic World has broken box office records around the world. It is the first movie ever to make more than $500 million at movie theatres on its opening weekend. Ticket sales in the US were $204 million. In China, they were $100 million and in the UK they were $30 million. A senior media analyst said about the box office record: "No one saw this coming." However, the film didn't beat the record for the most successful opening weekend movie in the United States. That record is still held by The Avengers, which took $207 million back in 2012. The success of Jurassic World surprised many movie industry experts. They expected the film to make just $100 million in the USA.
侏羅紀(jì)世界破全球票房紀(jì)錄。上映之初的首個周末,該部影片就斬獲了5億多美元的票房,并創(chuàng)造了歷史。美國票房為2億400萬美金。中國票房為1億美金,英國為3000萬美金。資深媒體分析人士對票房紀(jì)錄有著自己的解讀:“沒有人會想到事情會這樣。”但是,這部影片并沒有打破美國首個周末的票房紀(jì)錄。這部影片依然是“復(fù)仇者聯(lián)盟”,2012年,該部影片斬獲了2億700萬美金。侏羅紀(jì)世界的成功讓許多電影業(yè)專家大為吃驚。他們認(rèn)為這部影片在美國的票房只會有1億美金。
Jurassic World is the fourth installment in the Jurassic Park series. The first was Jurassic Park in 1993, which earned more than $1 billion globally. The latest movie was the most popular film of the weekend in all 66 countries where it was released. There are many reasons why the film did so well on its opening weekend. One reason is the fact than many parents who watched the first Jurassic Park when they were children took their own kids along to see Jurassic World. Another reason is because the movie opened on the same weekend in China as it did in the US. It is unusual for any movie to be released at the same time in the two countries. China is the world's second biggest film market.
侏羅紀(jì)世界是侏羅紀(jì)公園系列電影的第四部。1993年拍攝了第一部侏羅紀(jì)公園,全球票房超過了10億美金。在66個上映國家中,這部影片是本周最受歡迎的電影。該片如此歡迎的背后有諸多原因。其中之一就是當(dāng)年觀看過侏羅紀(jì)公園的孩子現(xiàn)在已經(jīng)為人父母,他們會帶著孩子來看侏羅紀(jì)世界。另一個原因是中國和美國同時在同一個周末上映。在兩個國家同時上映是非常罕見的。中國是全球第二大電影市場。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思呼和浩特市民族飯店家屬樓英語學(xué)習(xí)交流群