Three women have been rescued from a house in south London after being held in captivity for 30 years. Police raided the home of a 67-year-old man and woman who reportedly held the women against their will for three decades. Police told reporters the captives were kept in "horrific conditions". The rescue took place after one of the women managed to gain access to a telephone and contacted Freedom Charity, which specializes in freeing victims of forced marriages. The police found a 69-year-old Malaysian woman, a 57-year-old Irish woman and a 30-year-old Briton. The British woman is believed to have been born in captivity and have no experience of life outside the house in which she was enslaved.
三名女性成功地從位于倫敦南部的一所住宅中解救出來(lái),她們?cè)馇?0年。警方對(duì)這名67歲男子的住宅進(jìn)行了突襲,有報(bào)道稱(chēng)三名女性遭囚已經(jīng)有30年的時(shí)間了。警方對(duì)記者稱(chēng)被囚禁者的生活環(huán)境慘不忍睹。在營(yíng)救之前,有一名女子成功接通了電話(huà),并聯(lián)系了自由慈善組織,這是一個(gè)致力于解救強(qiáng)迫婚姻受害者的組織。警方找到了69歲的馬來(lái)西亞女子,57歲的愛(ài)爾蘭女子以及30歲的英國(guó)女子。人們認(rèn)為這名英國(guó)女子是在監(jiān)禁期間出生的,并且沒(méi)有在外生活的經(jīng)歷。
London police said: "This is the very early stages of a complicated and sensitive investigation. These women are highly traumatised, having been held in servitude for at least 30 years with no real exposure to the outside world." They added that: "Trying to find out exactly what has happened over three decades will understandably take some time." A spokeswoman from Freedom Charity expressed amazement at how the women could have been kept for so long in the middle of London without anyone knowing. She said: "In a very busy capital city, we often don't know our neighbours. We're looking at people who were kept against their will in an ordinary residential street in central London."
倫敦警方稱(chēng):“這只是這起復(fù)雜,敏感調(diào)查的初期階段。三名女性受到了極大的創(chuàng)傷,她們至少被囚禁了30年的時(shí)間,并沒(méi)有與外界接觸過(guò)。”他們還稱(chēng):“我們需要時(shí)間來(lái)了解這30年到底發(fā)生了什么。”自由慈善組織發(fā)言人對(duì)她們是如何在倫敦中部囚禁,并無(wú)人知曉這一事實(shí)表示震驚。她認(rèn)為:“在倫敦這樣繁忙的城市,我們經(jīng)常不了解自己的鄰居。我們正在倫敦中部的一處普通居民大街中尋找囚禁者。”
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思常州市富民惠園(富民小區(qū)二期)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群