英語(yǔ)聽力 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽力 > 英語(yǔ)高級(jí)聽力 > 新奇事件簿 >  第215篇

新奇事件簿 "世界鐵飯碗"聯(lián)合國(guó)首次裁員

所屬教程:新奇事件簿

瀏覽:

2021年07月28日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10315/215.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

The United Nations is cutting staff for the first time in its history. The U.N. General Assembly approved a staff cut for the first time since the international body was created in 1945. The decision means a reduction of 219 positions, which represents two per cent of all U.N. posts. In addition, the General Assemblyauthorised freezes on pay rises for one year and benefits for two years. It acted in response to pressuresfrom member states to reduce spending. Many governments around the world say they are struggling to meet their share of contributions to fund the global organisation. Many nations are still suffering from austerity measures taken after the global financial crisis.

聯(lián)合國(guó)史上首次裁員。自從1945年聯(lián)合國(guó)建立以來(lái),這也是聯(lián)合國(guó)大會(huì)首次批準(zhǔn)裁員計(jì)劃。這項(xiàng)決議意味著將減少219個(gè)職位,相當(dāng)于聯(lián)合國(guó)所有職位的10%。此外,聯(lián)合國(guó)大會(huì)批準(zhǔn)了員工工資1年之內(nèi)禁止加薪以及2年之內(nèi)禁止增加獎(jiǎng)金的指令。這是對(duì)聯(lián)合國(guó)成員國(guó)減少開支所作出的回應(yīng)。全球許多政府稱他們正在努力來(lái)滿足對(duì)聯(lián)合國(guó)的資金投入。金融危機(jī)之后,許多國(guó)家仍然采取財(cái)政緊縮措施。

The United States' ambassador to the U.N. Joe Torsella said the cuts were "crucial" and would "eliminate unnecessary, duplicative or outdated posts". He told the General Assembly: "At a time when the budgets and crucial services of many…organisations have been squeezed, these measures will hold compensation costs inplace, until we can act in the next session." He added: "Our shared goal should be to ensure that the United Nations can maximise the results that it delivers with the amount of resources that member states are collectively able to provide." The United States, which pays 22 per cent of the U.N. budget, is the biggestfinancial contributor to the United Nations.

美國(guó)駐聯(lián)合國(guó)大使喬·托塞拉稱這次裁員有著重大意義,這將減少不必要的,重復(fù)性職位。他在聯(lián)合國(guó)大會(huì)上稱許多組織的預(yù)算和工作正在大大縮水,這些舉措能夠及時(shí)補(bǔ)充補(bǔ)償費(fèi)用,這樣我們就可以在下一階段采取行動(dòng)。他還說(shuō):“我們共同的目標(biāo)就是要保證聯(lián)合國(guó)能夠?qū)⒔Y(jié)果最大化,各成員國(guó)能夠共同提供資源。”美國(guó)繳納聯(lián)合國(guó)22%的預(yù)算,美國(guó)也是聯(lián)合國(guó)最大經(jīng)濟(jì)支持者。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思齊齊哈爾市錦江閣二期英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦