Candy Crush Saga was the most downloaded app of 2013, both in Apple's App Store and Google's Play store. It was also the year's top revenue earning app. The game has been downloaded over 500 million times since its launch last year. Candy Crush Saga is the current favourite among gamers. One addict, Deborah Alvarez, reckons she plays it at least 10 times a day. She said: "I play it in between breaks at work, before I go home, when I get home…It's addictive." Her colleague Katie Newell said she has successfully avoided playing the game. "I know too many people who have fallen prey to Candy Crush. I can't talk to them. I have to block invites to Candy Crush. It's a slippery slope," she said.
糖果傳奇成為了2013年蘋果商店以及谷歌商店中下載量最多的應(yīng)用。它也成為了2013年最掙錢的應(yīng)用。自從去年發(fā)布以來(lái),糖果傳奇已經(jīng)下載了5億次。如今,它仍然是最受歡迎的應(yīng)用。一位名叫黛博拉·阿爾瓦雷斯的玩家說(shuō)她每天要至少玩10次。她說(shuō):“我在工作的間歇期玩,回家之前玩,但是當(dāng)我回到家以后,那就控制不住了。”她的同事凱蒂·紐厄爾稱她已經(jīng)成功戒癮。我知道有許多人都對(duì)糖果傳奇著迷。我無(wú)法與他們說(shuō)話。我不得不屏蔽糖果傳奇的邀請(qǐng)。這真是個(gè)滑坡效應(yīng)。
Other top downloads of 2013 include the photo and video-sharing service Snapchat. Craig Palli, an industryexpert, said: "Snapchat went from being a niche app to achieving much more critical mass, so much so that Facebook was reportedly willing to spend billions of dollars to acquire the company." Mobile communications analyst Simon Khalaf believes 2014 could be the year when mobile apps seriously challenge the televisionindustry. He said: "Every American spends $100-plus per month on a service that is not personalized and not mobile. It's an area that's ripe for disruption….Someone will come up with new content, maybe a new device, and more importantly a better business model."
2013年其他下載量最多的應(yīng)用包括相機(jī)以及視頻分享服務(wù)應(yīng)用Snapchat。戰(zhàn)略官格雷格·帕里稱:“Snapchat從一個(gè)小型應(yīng)用發(fā)展成為了擁有眾多粉絲的應(yīng)用,以至于有報(bào)道稱臉譜網(wǎng)也愿意花費(fèi)數(shù)十億美金來(lái)收購(gòu)這家公司。”移動(dòng)通訊分析師西蒙?卡拉夫相信2014年,電視產(chǎn)業(yè)有可能受到移動(dòng)應(yīng)用的嚴(yán)峻挑戰(zhàn)。他說(shuō):“美國(guó)人每個(gè)月會(huì)在非個(gè)人、非移動(dòng)服務(wù)上花費(fèi)100多美金。而有人想要打破平和。許多人會(huì)想出新的服務(wù)內(nèi)容,或許是新的設(shè)備,更重要的是更好的商業(yè)模式。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思嘉興市玫瑰灣別墅(梅蘭路369號(hào))英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群