英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 英語(yǔ)高級(jí)聽(tīng)力 > 新奇事件簿 >  第28篇

新奇事件簿 巴寶莉公司

所屬教程:新奇事件簿

瀏覽:

2021年01月22日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10315/28.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Shareholders from the British fashion house Burberry are up in arms about a proposed pay package for its CEO. They rejected a resolution at the company's annual general meeting to provide newly-appointed CEO Christopher Bailey with a multi-million-dollar remuneration deal. The vote was 52.7 per cent against the resolution. Executives proposed to hand Mr Bailey a $12.3 million "golden hello", an annual salary of up to $17 million and shares worth up to $33 million by 2018. The share package has been called a "golden handcuffs" arrangement to stop him from joining a rival company in the next few years. He will also receive add-ons for pensions and performance bonuses.

英國(guó)時(shí)尚商店巴寶莉的股東對(duì)于付給公司CEO薪資報(bào)酬的提議,感到很憤怒。他們?cè)诠灸陼?huì)上反對(duì)支付CEO克里斯托弗.貝利數(shù)百萬(wàn)年薪的決定。反對(duì)這項(xiàng)決定的人數(shù)達(dá)52.7%。執(zhí)行主管提議付給貝利先生1230萬(wàn)美元的高額薪資。年薪高達(dá)1700萬(wàn)美元,到2018年股份價(jià)值達(dá)到3300萬(wàn)美元。這一股份包被稱(chēng)作“黃金手銬”手段,目的是阻止貝利在今后幾年加入競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手的公司。貝利還會(huì)享受額外的福利,以及績(jī)效獎(jiǎng)金。

Burberry chairman Sir John Peace defended the package. He said he was "disappointed" and would talk to shareholders. He said: "I want to understand why they felt so strongly to vote against." He said the packages for Bailey and his predecessor Angela Ahrendts were to keep "world-class executives" at the company. Under Ms Ahrendts' guidance between 2006 and 2014, the company's sales increased to over $3.4 billion, and shares gained more than threefold to $12 billion. Peace pointed out that many companies around the world would be willing to pay Mr Bailey a lot more. He added that Bailey was "worth every penny". Bailey joined Burberry in 2001 as Design Director and became Creative Director in 2004.

巴寶莉董事長(zhǎng)莊貝斯支持這一薪資待遇。他說(shuō)自己感到很失望,并且會(huì)找股東進(jìn)行談話。他說(shuō),他想知道他們?yōu)槭裁磿?huì)如此堅(jiān)決地投反對(duì)票。他說(shuō),公司給予貝利的薪資待遇,以及安吉拉.阿倫的茨前輩的薪資報(bào)酬,是為了將世界級(jí)的主管留在公司。阿倫的茨女士在2006年至2014年之間在公司擔(dān)任主管,在此期間,公司產(chǎn)品的銷(xiāo)量增長(zhǎng)至3400億美元。而且,公司份額翻三倍,高達(dá)120億美元。皮斯指出,世界上的許多公司都想要付給貝利先生更高的薪酬。他還說(shuō),付給貝利高額薪資是非常值得的。2001年,巴寶莉公司聘用貝利做設(shè)計(jì)總監(jiān),而后在2004年,成為公司的創(chuàng)意總監(jiān)。

用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思廊坊市和平麗景英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦