看美劇學發(fā)音是很多小伙伴鐘愛的英語口語學習方式,但是往往花費一兩個小時下來,學會的句子卻寥寥無幾,其實每部電影的對白很多,適合我們學習的就那么幾句。下面是小編整理的關于美劇發(fā)音每日一練:0708期的資料,希望對你有所幫助!
【英文】
- "I do declare" is not cowboy. That's Southern Belle. I think you're looking for "darn tootin" or "dag nab it".
- Cowboys did not say "dag nab it".
- Yeah, they did. "Someone done gone stole my horse, dag nab it."
- I think you're thinking "doggone it".
- No, "dag nab it"…cowboy.
【翻譯】
- “鄭重聲明”不像牛仔會說的,那是南方仕女的口吻。
- 我猜你是想說“太特么對了”或是“我去”。
- 牛仔從來不說“我去”。
- 不,他們會說。“我去,有人偷走了我的馬。”
- 我覺得你是想說“該死的”。
- 不,牛仔是說“我去”。